“The” em inglês : O que significa, e quando usá-lo?

A palavra “the” é um “artigo” que de vez em quando nos confunde quando aprendemos inglês, e muitas vezes não sabemos como usá-la. Esse artigo é usado antes do substantivo em certas situações e pode ser muitas vezes confundido com artigos “a/an”. Por exemplo, quando dizemos ‘The car’ (O carro), entende-se que estamos falando de um carro que conhecemos, já quando falamos ‘A car’ (um carro), trata-se de carro que seja comum qualquer. 

É muito importante conhecer bem o uso do ‘the‘ e neste artigo vamos ver como ‘the’ é usado para coisas que são únicas ou para indicar se o destino é óbvio. Vamos falar de seu uso antes de substantivos familiares e sobre as regras básicas para empregá-lo, assim como diversos exemplos para ilustrar as explicações. 

 

O que significa ‘The’ em inglês?

Conhecer as regras da gramática inglesa é muito importante porque mostra nossa proficiência no idioma. “The” é um artigo e é colocado antes de substantivos para torná-los óbvios. Isso não acontece com todos os nomes. Existem certas exceções e regras.

‘The’ é usado para coisas que são únicas em inglês

Em inglês, ‘the’ é usado para descrever algo que é único e pode ser usado com substantivos no singular e no plural. Se o que queremos dizer é algo óbvio, ou seja, não comum, usamos o artigo ‘the’. Por exemplo:

  • We had to paint the car before we sold it. (Tivemos que pintar o carro antes de vendê-lo.)

Neste exemplo se usássemos ‘a/an‘ em vez de ‘the‘, o carro seria qualquer carro. Dessa forma, entendemos que o carro pertence à pessoa que fala.

  • Would you like to try the cheesecake? (Você gostaria de experimentar o cheesecake? )

Aqui, o uso de ‘the‘, entendemos que há um cheesecake na casa. Se ele tivesse dito “a cheesecake” ele estaria falando em sair e comprar qualquer cheesecake.

  • The tomato paste we bought from Gaziantep is much better than the supermarket paste. (O extrato de tomate que compramos da Gaziantep é muito melhor que a pasta do supermercado.)

Quando ele diz ‘The tomato paste‘, entendemos que é obviamente o extrato de tomate de Gaziantep. Já quando dizemos ‘The supermarket paste‘, entendemos que eles compraram os extratos de tomate no supermercado antes e não gostaram.

‘The’ é usado quando o destino é óbvio ou único

Em inglês, ‘the‘ é usado se estamos falando de certos lugares, um lugar único no mundo.

  • The earth moves around the sun. (A terra se move em torno do sol.)

Como você pode ver, a razão para usar ‘the’ aqui é porque a Terra e o Sol são únicos. Não podemos torná-lo comum dizendo “um mundo ou um sol” porque não há outro Sol ou Terra.

  • We lay on the grass and watched the stars. (Deitamos na grama e observamos as estrelas.)

Ele usa ‘the‘ aqui porque está falando sobre coisas universais conhecidas pelo mundo. Todo mundo conhece “grama” e “estrelas”.

  • I want to go to the Black Sea region a lot. (Eu quero muito ir para a região do Mar Negro.)

A região do Mar Negro é uma região única e única. É por isso que usamos o ‘the’.

‘The’ é usado quando se refere a algo mencionado anteriormente

Se falamos sobre as entidades que mencionamos antes, usamos o artigo ‘the’ para indicar que usamos ou conhecemos antes. Veja os exemplos:

  • I don’t buy the newspaper these days. It’s free on the Internet. (Eu não compro o jornal hoje em dia. É grátis na Internet.)

Ele fala sobre coisas que já conhecia e usava: jornal e Internet. É por isso que o ‘the’ é usado.

  • There were three questions. The first two were relatively easy but the third one was hard. (Foram três perguntas. Os dois primeiros foram relativamente fáceis, mas o terceiro foi difícil. )

Ele menciona três questões e, em seguida, se refere às três perguntas usando o ‘the’.

  • There was an accident here yesterday. A car hit a tree and the driver was killed. (Houve um acidente aqui ontem. Um carro bateu em uma árvore e o motorista morreu.)

Ele fala sobre um acidente cometido por alguém que ele não conhece. No entanto, ele diz “the driver”  ao descrever o acidente porque se refere à morte do motorista no acidente.

‘The’ é usado ao falar sobre instrumentos musicais

O artigo é usado quando se fala de instrumentos musicais porque todos os instrumentos musicais são basicamente iguais, embora sejam diferentes.

  • He taught himself to play the violin. (Ele aprendeu sozinho a tocar violino.)
  • Beethoven’s fifth symphony has been arranged for the piano. (A quinta sinfonia de Beethoven foi arranjada para piano.)
  • Apart from a few nicks in the varnish, the guitar is in very good condition. (Além de alguns arranhões no verniz, a guitarra está em muito bom estado.)

Como você pode ver, mencionamos os instrumentos com o artigo ‘the‘ em todos os três exemplos, pois as pessoas falam sobre determinados objetos.

‘The’ é usado antes de alguns sistemas e serviços

Podemos usar ‘the‘ para nos referirmos a um sistema ou serviço. Restaurantes, pubs, lojas e bancos são todos um tipo de serviço e, quem fala, pode estar se referindo a qualquer lugar específico que ofereça o serviço que está procurando.

  • How long does it take on the airplane? (Quanto tempo leva no trem?)
  • She heard about it on the radio. (Eu ouvi no rádio.)
  • We should tell the police. (Você deveria contar à polícia.)

‘The’ é usado para se referir ao substantivo

Quando falamos sobre certas coisas, usamos ‘the‘ porque estamos falando de uma certa coisa, ou dizer algo sobre todas as coisas referidas por um substantivo.

  • The nights are getting longer. (As noites estão ficando mais longas.)
  • You’re the third person to ask me that. (Você é a terceira pessoa a me perguntar isso.)
  • How’s the (= your) baby? (Como está o  (= seu) bebê?)

Ele fala sobre certas coisas em todas as três frases. É por isso que o artigo ‘the‘ é usado.

‘The’ é usado ao agrupar pessoas

Usamos o ao descrever pessoas, nações.

  • The Spanish are known for their warm hospitality. (Os espanhóis são conhecidos por sua calorosa hospitalidade.)
  • Don’t forget to invite the Jordans. (Não se esqueça de convidar os Jordans.)
  • I think the rich should pay more tax and that the poor shouldn’t pay any. (Acho que os ricos deveriam pagar mais impostos e que os pobres não deveriam pagar.)

Acima, mencionamos três grupos diferentes de pessoas em ordem. Usamos ‘the‘ porquê quando dizemos ‘The Spanish‘ queremos dizer todos os espanhóis. Quando usamos ‘The Jordans‘ queremos dizer a toda a família Jordans. E, ‘the rich and the poor‘ quer falar de todas as pessoas ricas e todas as pessoas pobres.

‘The’ é usado ao falar sobre edifícios e artefatos famosos

Usamos o artigo ‘the’ quando falamos de edifícios famosos e obras famosas.

  • The Mona Lisa painting has been very famous for centuries. (A pintura de Mona Lisa é muito famosa há séculos.)
  • The Time Square is never empty at nights. (A Time Square nunca fica vazia à noite.)
  • The White House is surrounded by the crowds. (A Casa Branca está cercada pela multidão.)

‘The’ é usado para nomes de organizações e editores

Usamos ‘the’ ao falar de organizações e nomes de editores. 

  • The Metropolitan Museum of Art is one of the world’s largest and finest art museums. (O Metropolitan Museum of Art é um dos maiores e melhores museus de arte do mundo.)
  • The ACLU (American Civil Liberties Union) dares to create a more perfect union — beyond one person, party, or side. (A ACLU (American Civil Liberties Union) ousa criar uma união mais perfeita – além de uma pessoa, partido ou lado.)
  • The Planned Parenthood Federation of America (PPFA) is a nonprofit organization that provides sexual health care in the United States and globally. (A Planned Parenthood Federation of America (PPFA) é uma organização sem fins lucrativos que fornece cuidados de saúde sexual nos Estados Unidos e no mundo.)

Nestes exemplos, falamos sobre instituições e organizações com o uso de ‘the’.

‘The’ é usado para nomes de família

  • Don’t forget to invite the Jordans. (Não se esqueça de convidar os Jordans.)
  • The Smiths are already on a vacation. (Os Smiths já estão de férias.)
  • The Davis do not invite anyone to their celebration. (Os Davis não convidam ninguém para sua festa.)

The‘ é usado em substantivos familiares para descrever toda a família.

Quando não usar ‘The‘ em inglês?

Claro, usar ‘the’ antes de cada substantivo em inglês também é errado. Existem algumas regras e exceções que devem ser seguidas. Por exemplo, se um país não tem “the” especificamente, você não precisa usar o ao falar sobre países.

The‘ não é usado antes dos nomes dos países

Você não precisa usar ‘the‘ ao falar sobre países. Por exemplo, expressões como ‘the Turkey‘, ‘the Iran‘, ‘The Azerbaijan‘ estão incorretas. Não devemos especular sobre nomes de países e pronúncias de países. Uma dica é olhar na internet e ver se existe ‘the’ antes do nome do país. 

Se os nomes dos países contiverem as palavras ‘Republic’, ‘Kingdom’, ‘United’, o ‘the’ deve ser usado, como por exemplo ‘the EUA’.

  • the United States
  • the United Kingdom
  • United Arab Emirates
  • The Democratic Republic of Congo
  • The Philippines

The‘ não é usado antes dos nomes das cidades

Uma das regras gramaticais em inglês é que não precisamos usar ‘the’ antes dos nomes das cidades, salvo algumas exceções. Mas no geral, ‘the’ não é usado para descrever nenhuma cidade. 

  • The Malatya is famous for their apricots. (Malatya é famosa por seus damascos.) Esta frase está errada. O certo seria: 
  • Malatya is famous for their apricots. ✔︎
  • Tokyo is a great multicultural city. (Tóquio é uma grande cidade multicultural.)
  • Brasilia is the capital city of Brazil. (Brasília é a capital do Brasil.)

The‘ não é usado antes de nomes próprios

É errado usar ‘the‘ antes dos nomes das pessoas, porque não há razão para usar ‘the‘ ao falar sobre pessoas, tanto gramaticalmente quanto logicamente.

  • Hailey Bieber is the wife of Justin Bieber. (Hailey Bieber é a esposa de Justin Bieber.)
  • Elon Musk is the richest person on the planet now. (Elon Musk é a pessoa mais rica do planeta agora.)
  • If you wanna get to know Sandra, you should be asking more specific questions. (Se você quer conhecer Sandra, você deve fazer perguntas mais específicas.)

Como você pode ver, não usamos o ‘the’ ao falar sobre pessoas em nenhuma das três frases.

Frases em inglês com ‘The

Além das regras que foram vistas acima, existem padrões em inglês que usam ‘the’. Conhecê-los pode ser muito útil , por exemplo, para escrever um e-mail ou um ‘Essay‘ na escola. Eles nos dão a conveniência de dominar o idioma tanto na fala, quanto na escrita.

  • The fact that
  • by the way
  • on the other hand 
  • On The Other Hand 
  • The Same As 
  • The Reason Why 
  • With the Aim of 
  • To The 
  • By the End Of 
  • On The Grounds 
  • In The Meantime 
  • At the Moment 
  • The Most 
  • In Spite of the Fact That 
  • By The Time 
  • The Reason for This 
  • For the Extent That 
  • The Last Time 
  • In the Event of 
  • The Majority of 
  • With the Aim of 

A seguir, mostraremos cada um desses padrões e seu uso em frases em inglês.

Usando The Fact That 

…the fact that… ” significa ‘o fato de que’, ele é usado seguido por uma frase. Vamos aos exemplos:

  • Isn’t it the fact that the firm is losing money?  (Não é o fato de que a empresa está perdendo dinheiro?)
  • I know for the fact (= I am certain) that she ‘s involved in something illegal. (Eu sei pelo fato (= tenho certeza) que ela está envolvida em algo ilegal.)
  • It’s the fact that dogs have an acute sense of smell. (É o fato de que os cães têm um olfato apurado.)

Usando By The Way 

By the way’ significa ‘a propósito’ em inglês. Observe alguns exemplos:

  • I think we’ve discussed everything we need to – by the way, what time is it? (Acho que discutimos tudo o que precisamos – a propósito, que horas são?)
  • By the way, my name’s Julie. (A propósito, meu nome é Julie. )
  • By the way, I heard that Phyllis may be moving to Dallas. (A propósito, ouvi dizer que Phyllis pode estar se mudando para Dallas.)

Usando On The Other Hand  

On the other hand’pode ser traduzido como ‘além disso’. Está entre as expressões frequentemente tanto na vida cotidiana quanto na redação de artigos. 

  • My husband likes classical music – I, on the other hand, like all kinds. (Meu marido gosta de música clássica – eu, por outro lado, gosto de todos os tipos.)
  • On the one hand I’d like a job that pays more, but on the other hand I enjoy the work I’m doing at the moment. (Por um lado eu gostaria de um trabalho que pagasse mais, mas por outro eu gosto do trabalho que estou fazendo no momento.)
  • On the one hand they’d love to have kids, but on the other, they don’t want to give up their freedom. (Por um lado, eles adorariam ter filhos, mas por outro, não querem abrir mão de sua liberdade.)

Usando The Same As

The same as’ é usado para significar “igual, ao mesmo”. Veja os exemplos:

  • Hilary’s the same age as me. (Hilary tem a mesma idade que eu.)
  • She brought up her children in just (= exactly) the same way her mother did. (Ela criou seus filhos exatamente (= exatamente) da mesma maneira que sua mãe fez.)
  • She was wearing exactly the same dress as I was. (Ela estava usando exatamente o mesmo vestido que eu.)

Usando The Reason Why

The reason why’ é usado para significar ‘a razão por trás disso’ ou ‘a razão porque’. A frase ‘The reason why…‘ é um padrão gramatical usando para coisas que explicamos o porquê. Por exemplo:

  • The reason why grass is green was a mystery to the little boy. (A razão pela qual a grama é verde era um mistério para o menino.)
  • The reason (why) I didn’t contact you was that I was only in town for a few hours. (A razão (por que) eu não entrei em contato com você porque eu estava na cidade apenas por algumas horas.)
  • Is there a reason why you just listed people’s initials and not their full names? (Existe uma razão pela qual você apenas listou as iniciais das pessoas e não seus nomes completos?)

Usando With the Aim of

With the Aim of’ é usada no sentido de “com o objetivo de” em inglês. É um padrão formal. Usamos para as intenções que queremos indicar a razão. Ele tem sido usado nos significados de devido ao propósito. Veja os exemplos:

  • The leaflet has been produced with the aim of increasing public awareness of the disease. (O folheto foi produzido com o objetivo de aumentar a conscientização da população sobre a doença.)
  • The aim of the association is to perpetuate the skills of traditional furniture design. (O objetivo da associação é perpetuar as habilidades do design de móveis tradicionais.)
  • The aim is to improve the public image of the police. (O objetivo é melhorar a imagem pública da polícia.)

Usando To The

Existem muitas frases em inglês que começam com ‘To the…’, e geralmente significam ‘para …’. Vamos as frases de exemplo:

  • I was worried that it might be too hard for me but it turned out the contrary was true. (Eu estava preocupado que poderia ser muito difícil para mim, mas acabou que o contrário era verdade.)
  • He is a Conservative to the core. (Ele é um conservador até o âmago.)
  • The president fought for his plan to the bitter end. (O presidente lutou por seu plano até o fim.)

Usando By the End Of 

By the end of’ significa até o fim. Vamos ver algumas frases com esse padrão:

  • We damaged the end of the piano when we moved it. (Danificamos a extremidade do piano quando o movemos.)
  • He wants the reports by the end of the month. (Ele quer os relatórios até o final do mês.)
  • I hope to finish this by the end of the week. (Espero terminar isso até o final da semana.)

Na frase ‘by the end of the month’, o padrão é usado como “até o final do mês”.

Usando On The Grounds 

On the grounds of’, significa basicamente ‘porque é’. Podemos formar formalmente uma frase com ‘on the grounds of…‘. Por exemplo:

  • The case was dismissed on the ground that there was insufficient evidence. (O processo foi arquivado por falta de provas.)
  • Employers cannot discriminate on grounds of age. (Os empregadores não podem discriminar com base na idade.)
  • There are reasonable grounds to believe that a crime has been committed. (Há  motivos razoáveis ​​para acreditar que um crime foi cometido.)

Usando In The Meantime

In the meantime’, que pode ser traduzido como ‘entretanto’ é uma frase em inglês usada em seus significados durante esse período. Observe seu uso através de exemplos:

  • My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play. (Meu primeiro romance foi rejeitado por seis editoras. Nesse meio tempo eu tinha escrito uma peça.)
  • The next programme starts in five minutes; in the meantime, here ‘s some music. O próximo programa começa em cinco minutos; enquanto isso, aqui está uma música)
  • I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. (Estou mudando meu endereço de e-mail, mas por enquanto você pode usar o antigo.)

Usando The Most

The most’ significa “o mais” em inglês. O mais também é usado para significar “a maioria das pessoas”. Veja os exemplos:

  • As a news item it merits a short paragraph at most. (Como notícia, merece no máximo um parágrafo curto.) / Nesta frase ‘at most‘ significa máximo.
  • There were 50 people there, at the very most. (Havia 50 pessoas lá, no máximo.) Nesta frase ‘at the very most‘ significa no máximo.
  • It’s my first trip abroad so I’m going to make the most of it. ( É minha primeira viagem ao exterior, então vou aproveitar ao máximo.) ‘The most of it’ significa tirar o máximo proveito de alguma coisa.

Usando In Spite of the Fact That 

A frase ‘In spite of the fact that’ significa “apesar de”. Analise os exemplos a seguir:

  • In spite of the scale of the famine, the relief workers struggled on with dauntless optimism and commitment.  (Apesar da escala da fome, os trabalhadores humanitários lutaram com otimismo e compromisso destemidos.)
  • Jane’s been unfaithful to Jim three times, but he still loves her in spite of everything. (Jane foi infiel a Jim três vezes, mas ele ainda a ama apesar de tudo.)
  • In spite of his injury, Ricardo will play in Saturday’s match. (Apesar da lesão, Ricardo jogará na partida de sábado.)

A expressão ‘in spite of’ é exemplificada nas frases acima. Quando você usa apenas ‘in spite of’, palavras ou substantivos aparecem na sequência e não frases. No entanto, se você usar a frase ‘in spite of the fact that’, então você terá que escrever uma frase com um verbo.

Usando By The Time 

By the time’ é usado no sentido de “Quando chegar a hora, até a hora” em inglês. Veja os exemplos:

  • I thought you’d be done by this time. (Eu pensei que você já estaria feito por esta altura.)
  • Matters grew worse by the minute. (As coisas pioravam a cada minuto.)
  • By the time you grow up, you will be prettier. (Quando você crescer, você será mais bonita.)

Nestes exemplos, ‘by this time’ foi usado para significar ‘by the minute’ e  ‘by this time’ foi usado para significar a ideia de tempo.

Usando The Reason for  

A frase ‘The reason for this’ é usada no sentido de ‘por esse motivo’ ou ‘ por essa razão’. Observe seu uso através de exemplos:

  • I have no particular reason for doubting him. (Não tenho nenhuma razão especial para duvidar dele.)
  • For this reason, it’s important to have friends who will support you. (Por isso , é importante ter amigos que o apoiem.)
  • Sometimes I cry for no reason at all. (Às vezes eu choro  sem motivo algum.)

 

Usando For the Extend 

For the extend that’ é usado para significar estendê-lo. O verbo estender é usado para significar expandir. Vamos aos exemplos:

  • to extend a fence/road/house (estender uma cerca/estrada/casa)
  • There are plans to extend the children’s play area. (Há planos para ampliar a área de recreação infantil.)
  • The Democratic candidate extended her early lead in the polls. (A candidata democrata  ampliou sua vantagem  inicial  nas pesquisas.)

Usando The Last Time 

The last time’ significa ‘a última vez’. Ele não  é usado no sentido dos últimos tempos. Observe seu uso através de exemplos:

  • Don’t leave everything till the last time. (Não deixe tudo para a última hora.)
  • Why do you leave it until the last possible time before getting ready to leave? (Por que você deixa para o último minuto quando você pode se preparar para sair?)
  • They changed the plans at the last time. (Eles mudaram de planos na última vez.)

Usando In the Event of 

In the event of’ é um padrão usado no significado de ‘quando ocorre’ ou ‘no caso’.  Após esse padrão, a frase verbal não vem, apenas o substantivo. Analise os exemplos a seguir:

  • In the event of an accident, call this number. (Em caso de acidente, ligue para este número.)
  • Sheila will inherit everything in the event of his death. (Sheila herdará tudo no caso de sua morte.)
  • In the unlikely event of a crash, please remain calm. (No caso improvável de um acidente, por favor, mantenha a calma.)

Usando The Majority of 

The majority of’ é um padrão que significa a maioria.

  • The majority of the employees have university degrees. (A maioria dos funcionários têm diploma universitário.)
  • A large majority of people approve of the death sentence. (A grande maioria das pessoas aprova a sentença de morte.)
  • In Britain women are in the/a majority. (Na Grã-Bretanha, as mulheres são maioria. )

Usando With the Aim of  

A frase ‘With the aim of’ é usada no sentido de “com o objetivo de” em inglês. É um padrão formal. Usamo-lo para as intenções que queremos indicar a razão.

  • The leaflet has been produced with the aim of increasing public awareness of the disease. (O folheto foi produzido com o objetivo de aumentar a conscientização da população sobre a doença.)
  • The aim of the association is to perpetuate the skills of traditional furniture design. (O objetivo da associação é perpetuar as habilidades do design de móveis tradicionais.)
  • The aim is to improve the public image of the police. (O objetivo é melhorar a imagem pública da polícia.)

Nos exemplos de frases acima, ‘With the aim of’ tem sido usado nos significados de devido a propósito ou o objetivo.

>
×