You dont have javascript enabled! Please enable it!

Glossário de termos contábeis em Inglês e exemplos de frases

Pode haver muitas perguntas como: Quem deve conhecer os termos contábeis?’ , ‘Somente contadores?’ , ‘Qual é a utilidade de saber sobre esses termos?’ , ‘Qual é a sua importância para o Inglês para negócios?’.

Claro, você não precisa ser um contador para conhecer os termos contábeis. Se você estiver interessado nesse campo ou tiver interesse pelo assunto, este artigo será benéfico para conhecer esses termos. Isso o colocará à frente dos outros, especialmente no contexto do Inglês para negócios, ou se você trabalha para uma empresa global. 

Conhecer essas palavras tornará seu trabalho muito mais fácil e você se comunicará com mais segurança e eficiência. Na continuação do artigo, você pode examinar termos contábeis usados ​​com frequência e exemplos de frases em diferentes estruturas relacionadas a alguns desses termos.

Exemplos de frases com termos contábeis em Inglês 

Exemplos de frases afirmativas:

  • We have plenty in our stock, just let me check. (Temos muito em nosso estoque. Deixe-me verificar)
  • Some factories document their wages with payroll for the employers that they employ. (Algumas fábricas registram em folhas de pagamento os seus salários para os empregados)
  • Inflation is known as measuring how much more expensive a set of goods and services has become over a certain period. (A inflação é conhecida por medir o quanto um conjunto de bens e serviços ficou mais caro em um determinado período.)

Exemplos de frases negativas:

  • They should not have calculated the net income. They made a mistake. (Eles não deveriam ter calculado o lucro líquido. Eles cometeram um erro.)
  • If you do not know anything about accounting, especially interest, maybe you should not talk about it either. (Se você não sabe nada de contabilidade, principalmente sobre juros, talvez não deva falar sobre isso.)

Exemplos de frases interrogativas:

  • Does business expenses can be applied  to small entities or large corporations? (As despesas comerciais podem ser aplicadas a pequenas entidades ou grandes corporações?)
  • When inventory is sold what accounts are affected by the transaction? (Quando o estoque é vendido, quais contas são afetadas pela transação?)

Exemplos de frases com ‘invoice’ em Inglês 

Invoice: Fatura, faturamento

Exemplos de frases afirmativas:

  • You should create an invoice to get paid. (Você deve criar uma fatura para receber o pagamento)
  • You can check your invoices under the tab ‘My Invoices’. (Você pode verificar suas faturas na guia ‘Minhas faturas’)

Exemplos de frases negativas:

  • You have not yet created any invoices. Click here to create one. (Você ainda não criou nenhuma fatura. Clique aqui para criar uma)
  • It is not my responsibility to follow your invoices. (Não é minha responsabilidade acompanhar suas faturas)

Exemplos de frases interrogativas:

  • Have you got any problems with this month’s invoice? (Teve algum problema com a fatura deste mês?)
  • How can I create an invoice for this job? (Como posso criar uma fatura para este trabalho?)

Exemplos de frases com ‘account record’ em Inglês 

Account Record: Registro da conta, transações, extrato

Exemplos de frases afirmativas:

  • You can reach the account records from your PC easily. (Você pode acessar os registros da conta do seu PC facilmente).
  • It is known that accounting records are sometimes reviewed for audits and compliance checks. So you should be really careful about them. (Sabe-se que os registros contábeis às vezes são revisados para auditorias e verificações de conformidade. Então, você deve ter muito cuidado com eles.)

Exemplos de frases negativas:

  • You are not responsible for the account record in this company. (Você não é responsável pelo registro da conta nesta empresa.)
  • An entity should not neglect accounting the records. (Uma entidade não deve negligenciar a contabilização dos registros)

Exemplos de frases interrogativas:

  • What is the purpose of accounting records? (Qual é o objetivo do registro de contas?)
  • Can you teach me how to account the records? (Você pode me ensinar como contabilizar os registros?)

Exemplos de frases com ‘accrued liabilities’ em Inglês 

Accrued Liabilities: Passivos acumulados 

Exemplos de frases afirmativas:

  • Accrued liabilities are liabilities that are a company’s obligation to pay for goods and services that have been provided for which invoices have not yet been received. (Passivos acumulados são passivos que a empresa tem de pagar por bens e serviços para os quais as faturas ainda não foram recebidas)
  • Payroll and payroll taxes are examples of accrued liabilities. (Folha de pagamento e impostos sobre a folha de pagamento são exemplos de passivos acumulados)

Exemplos de frases negativas:

  • To neglect the accrued liabilities is really not a good idea for a company. (Negligenciar os passivos acumulados não é realmente uma boa ideia para uma empresa.)
  • You do not have enough time to postpone the accrued liabilities. (Você não tem tempo suficiente para adiar os passivos acumulados)

Exemplos de frases interrogativas:

  • What is the difference between accounts payable and accrued liabilities? (Qual é a diferença entre contas a pagar e passivos acumulados?)
  • What is considered accrued liabilities for this company? (O que é considerado passivo acumulado para essa empresa?)

Se desejar, você pode fazer frases semelhantes aos exemplos dados acima em relação aos termos contábeis usando a tabela preparada para você e continuar seu trabalho nessa direção.

Termos contábeis mais usados ​​em Inglês 

Accounting Terms / Termos de contabilidadeExplicações em Inglês e Português
Variable Cost (VC)

Custo variável 
*Variable Cost is the opposite of fixed costs and it depends on the capacity of sales. It is an expense that is incurred in order to deliver the sale so it increases with more sales.

O custo variável é o oposto dos custos fixos e depende da capacidade de vendas. É uma despesa relacionada às vendas e, assim, aumenta conforme estas também sobem. 
Present Value (PV)

Valor presente
*This term is used for emphasizing an asset’s value today, as an equivalent for another point in time. Present value is related to the idea that today’s cash is more valuable than tomorrow’s cash as a result of the inflation. 

Este termo é usado para enfatizar o valor de um ativo hoje, como um equivalente para outro momento. O valor presente está relacionado à ideia de que o dinheiro de hoje é mais valioso do que o dinheiro de amanhã devido à inflação.
Overhead

Despesas gerais
*Overhead do not include the expenses which make the product itself or deliver the service, but they are about running a business. 

As despesas gerais não incluem as despesas referentes à produção ou entrega, mas sim à administração da empresa. 
Interest

Juros
*The amount paid on a loan or line of credit that exceeds the repayment of the principal balance is called interest. 

*O valor pago em um empréstimo ou linha de crédito que excede o pagamento do saldo principal é chamado de juros.
Generally Accepted Accounting Principles (GAAP)

Princípios Contábeis Geralmente Aceitos
*Generally Accepted Accounting Principles are the principles that all accountants are in conformity with when it comes to accounting. These general rules make it easier for the accountants to compare ‘apples to apples’ while they are analyzing a business’s financial documents.

*Princípios Contábeis Geralmente Aceitos são os princípios com os quais todos os contadores devem estar em conformidade. Essas regras gerais facilitam para os contadores comparar “maçãs a maçãs” enquanto analisam os documentos financeiros de uma empresa.
Accounting Period

Periodo contábil
*In all financial statements an accounting period is determined. Financial statement term contains; balance sheet, income statement and statement of cash flows. The accounting period notifies the period of time which is expressed in the statements.
 
*Em todas as demonstrações financeiras é determinado um período contábil. O termo de demonstração financeira contém: balanço patrimonial, demonstração de resultados e demonstração de fluxos de caixa. O período contábil notifica o período de tempo expresso nas demonstrações.
Trial Balance (TB)

Balancete 
*We must say that the total debits must be equal to the total credits, thus the balance. And a listing of all accounts in the general ledger with their balance amount is called a trial balance. 

*Devemos dizer que o total de débitos deve ser igual ao total de créditos, portanto, o saldo. E uma lista de todas as contas, incluindo o saldo final, é chamada de balancete.
Accounts Payable (AP)


Contas a pagar 
*All of the expenses which a business has incurred and has not paid yet are related to the term accounts payable. The account is a debt owed by the company, so this is why it is recorded as a liability on the balance sheet. 

*Todas as despesas nas quais a empresa incorreu e ainda não pagou estão relacionadas ao prazo de contas a pagar. A conta é uma dívida da empresa, por isso, é registrada como passivo no balanço patrimonial.
Budget

Orçamento
*An estimate of income and expenditure for a set period of time is called a budget.

*Uma estimativa de receitas e despesas para um determinado período de tempo é chamada de orçamento.
Receipts


Recibos
*You need a document which proves the payment was made and that document is called a receipt. When a business pays for goods and services from other businesses, it receives a receipt and when it provides its product or service it produces receipts. 

*Você precisa de um documento que comprove que o pagamento foi feito e esse documento é chamado de recibo. Quando uma empresa paga por bens e serviços de outras empresas, ela recebe um recibo e, quando fornece seu produto ou serviço, produz recibos.
Endorsement

Endosso
*An endorsement is a banking requirement entrenched for checks where the recipients have to sign and add their account information in order to cash or deposit the check.

*Um endosso é um requisito bancário enraizado para cheques em que os destinatários precisam assinar e adicionar suas informações de conta para descontar ou depositar o cheque.
Allocation

Alocação 
*The term allocation is related to the procedure of assigning funds to various accounts or periods.

*A alocação de prazo está relacionada ao procedimento de atribuição de fundos a várias contas ou períodos.
Payroll


Folha de pagamento
*The account which shows payments to employee salaries, bonuses, deductions and wages is called a payroll. In some scenarios like if there is accrued vacation pay or any unpaid wages, this often will appear on the balance sheet as a liability. 

*A conta que mostra os pagamentos aos salários dos funcionários, bônus, deduções e salários é chamada de folha de pagamento. Em alguns cenários, como se houver pagamento de férias acumuladas ou salários não pagos, isso geralmente aparecerá no balanço patrimonial como um passivo.
Balance Sheet (BS)

Balanço patrimonial
*Balance sheet is a financial term which means reporting on all of a company’s liabilities, assets and equity. It abides by the equation as you can suggest by its name. 

*Balanço patrimonial é um termo financeiro que significa relatar todos os passivos, ativos e patrimônio de uma empresa. Ele deve estar equilibrado, como você pode sugerir pelo seu nome.
On Credit/On Account

A crédito/ por conta 
*An on credit or on account purchase will be paid at a future date, although the buyer experiences the benefit of that purchase immediately.

*Uma compra a crédito ou por conta de compras será paga em uma data futura, embora o comprador experimente o benefício dessa compra imediatamente.
Net Income (NI)

Lucro líquido 
*The dollar amount which is earned in profits is called the net income. You can calculate the net income by taking revenue and subtracting all of the expenses in a given period, including COGS, overhead, depreciation, and taxes.

*O valor em dólares que é ganho em lucros é chamado de lucro líquido. Você pode calcular o lucro líquido obtendo a receita e subtraindo todas as despesas em um determinado período, incluindo CPV, despesas gerais, depreciação e impostos.
Revenue (Sales)

(Rev)Receita 
*Revenue is any money earned by the firms.

*Receita é qualquer dinheiro ganho pelas empresas.
Accounts Receivable (AR)

Contas a receber
*All of the revenue that a company has provided but has not yet collected payment on are related to the term accounts receivable. Accounts receivable recorded as an asset that will likely convert to cash in the short-term on the balance sheet. 

*Todas as receitas que uma empresa forneceu, mas ainda não recebeu o pagamento, estão relacionadas ao prazo de contas a receber. Contas a receber são registradas como um ativo que, provavelmente, será convertido em caixa no curto prazo no balanço patrimonial.
Book Value (BV)

Valor contábil
*The value which shows the original value of an asset, less any accumulated depreciation is called the book value. And as an asset is depreciated, it loses value.
 
*O valor que mostra o original de um ativo, menos qualquer depreciação acumulada, é chamado de valor contábil. E, à medida que um ativo é depreciado, perde valor.
Depreciation (Dep)



Depreciação
*The term for accounting the loss of value in an asset over time is depreciation. In most cases in order to warrant depreciating it, an asset has to have substantial value. For the reason that it does not have a direct impact on a company’s cash position, depreciation appears as an expense and is often categorized as a ‘non – cash expense’ on the income statement. Automobiles and equipment are the common assets to be depreciated. 

*O termo para contabilizar a perda de valor de um ativo ao longo do tempo é a depreciação. Na maioria dos casos, para justificar a depreciação, um ativo deve ter um valor substancial. Pelo motivo de não ter um impacto direto na posição de caixa de uma empresa, a depreciação aparece como uma despesa e, muitas vezes, é categorizada como uma “despesa não monetária” na demonstração de resultados. Automóveis e equipamentos são os bens comuns a serem depreciados.
Debit

Débito
*A debit is related to an increase in an asset or expense account, or a decrease in a liability or equity account.

*Um débito está relacionado a um aumento em uma conta de ativo ou despesa ou à diminuição em uma conta de passivo ou patrimônio.
Cost of Goods Sold (COGS)

Custo das mercadorias vendidas
*The expenses which are directly related to the establishment of a product or service is called the cost of goods sold (COGS). The costs which are needed to run the business are not included in this category. 

*As despesas diretamente relacionadas ao estabelecimento de um produto ou serviço são chamadas de custo das mercadorias vendidas (CPV). Os custos necessários para administrar o negócio não estão incluídos nesta categoria.
Cash Flow (CF)



Fluxo de caixa
*In a business, the inflow and outflow of cash is described by the term cash flow. You can calculate the net cash flow for a period of time by taking the beginning cash balance and subtracting the ending cash balance. A positive number displays that more cash flowed into the business than it flowed out, where a negative number displays on the contrary.

*Em uma empresa, a entrada e saída de caixa é descrita pelo termo fluxo de caixa. Você pode calcular o fluxo de caixa líquido por um período de tempo tomando o saldo inicial e subtraindo o saldo final. Um número positivo mostra que mais dinheiro entrou na empresa do que saiu, enquanto um número negativo mostra o contrário.
Business (or Legal) Entity

Entidade empresarial
*Business entity is the legal structure, or type of a business. We must say that each entity has a specific set of requirements, laws, and tax implications.

*Entidade empresarial é a estrutura legal, ou seja, tipo de negócio. Devemos dizer que cada entidade tem um conjunto específico de requisitos, leis e implicações fiscais.
Gross Margin (GM)


Margem bruta
*You can calculate the gross margin by taking gross profit and dividing by revenue for the same period. Do not forget that the result you find will be a percentage. This percentage indicates the profitability of a company after deducting the COGS. 

*Você pode calcular a margem bruta tomando o lucro bruto e dividindo pela receita para o mesmo período. Não se esqueça de que o resultado que você encontrará será uma porcentagem. Esse percentual indica a lucratividade de uma empresa após a dedução do CPV.
Journal Entries

Lançamentos contábeis
*Updates and changes made to a company’s books are called journal entries. And we must say that every journal entry must contain a date, an account code, a debit / credit, a specific identifier and an amount. 

*As atualizações e alterações feitas nos livros de uma empresa são chamadas de lançamentos contábeis. E devemos dizer que cada lançamento contábil deve conter uma data, um código de conta, um débito/crédito, um identificador específico e um valor.
Stock-in-trade

Estoque em comércio
*Stock -in- trade are the goods kept in hand by a business for the intentions of its trade.

*Estoque em comércio são os bens mantidos em mãos por uma empresa para os propósitos de seu comércio.

error: Alerta: ALETERA: O USO NÃO AUTORIZADO E/OU A DUPLICAÇÃO DESTE MATERIAL SEM PERMISSÃO EXPRESSA E ESCRITA DO AUTOR E/OU PROPRIETÁRIO DESTE SITE É ESTRITAMENTE PROIBIDO! ENTRE EM CONTATO CONOSCO PARA MAIS ESCLARECIMENTOS.