You dont have javascript enabled! Please enable it!

Padrões de saudação e diálogos em Inglês

Para as saudações em Inglês, os iniciadores de conversa mais comuns que ouvimos são “hello”, “hi” ou “how are you?” Não é só isso, claro: todo mundo conhece essas expressões bastante básicas.

APRENDER O INGLÊS


Baixe o kit completo para voltar ao inglês nos próximos 5 minutos.


37 páginas ilustradas.

Grátis.

Disponível imediatamente

Por isso, preparamos a lista abaixo para que você possa se expressar melhor no início do diálogo e aprender novos padrões de fala em Inglês. Prepare lápis e papel para aprender uma variedade de saudações que podem agradar a todos, de jovens a idosos, dependendo do contexto.

As expressões de saudação mais usadas em Inglês

Esses padrões mencionados abaixo são fornecidos com sua tradução e exemplos. Você pode extrair facilmente o contexto em que pode ser usado de acordo com seu significado e pode iniciar uma conversa em Inglês usando a iniciativa em ambientes apropriados.

Hey, Hey Man, ou Hi (Ei, Ei cara ou Olá)

Tipo uma saudação. É um padrão de saudação que você pode usar com bastante conforto se a outra pessoa for sua amiga ou se você tiver um nível avançado de intimidade. 

Hey man!! It ‘s helpful to be careful not to use the mold on your friends! (Ei, cara! É útil ter cuidado para não usar o molde em suas amigas!)

How’s it going? (Como está indo?)

How is it going? Como tá indo? O que está acontecendo em sua vida? Essa é mais uma iniciativa de diálogo com quem se tem intimidade ou certa amizade. 

Exemplo de diálogo:

Hey (Ei!)

+Hey man! (Ei, cara!)

-How’s it going? (Como está indo?)

+Still the same bro. I have no job. (Continua na mesma, irmão. Estou sem trabalho)

How’s everything? How are things? How’s life?

Como está tudo? Como estão as coisas? Como está a vida?

Essas são três perguntas que têm significados semelhantes a “Como vai?” e são perfeitas para iniciar uma conversa. Como não são tão confortáveis quanto “How ‘s it going?”, raramente podem ser usadas em situações formais.

How’s your day? (Como foi o seu dia?) ou  How’s your day going? (Como está sendo seu dia?)

“How ‘s your day?” é uma boa pergunta sobre como foi o dia da outra pessoa. Seria mais apropriado usá-la com pessoas com quem temos intimidade. Afinal, ninguém precisa perguntar ao chefe como foi seu dia.

“How is your day going?” pode ser dito coloquialmente, em uma conversa informal com quem se tem intimidade. 

Exemplo de diálogo:

-How is your day going? (Como está sendo seu dia?)

+Naah…Boring. I wish I were at home and took a bubble bath for 3 hours straight. (Ah…chato. Eu queria estar em casa e tomar banho de banheira por três horas seguidas)

Good to see you ou Nice to see you (Bom te ver!)

Tem um significado muito agradável. É uma frase que indica cortesia; então, você pode usá-la independentemente do seu grau de intimidade com a outra pessoa.

Exemplo de diálogo:

-Hey! (Ei!)

+Ah.. Hey man! (Ah…Ei, cara!)

-Good to see you after 3 years man! (Bom ver você depois de três anos, cara!)

+Same here! Still you look so young (O mesmo aqui! Você continua parecendo tão novo!)

Long time no see! It has been a while (Muito tempo sem nos ver! Faz um tempo)

Essas são frases que você pode dizer para qualquer pessoa que você não vê há muito tempo. Você pode dizer essas frases para quem quiser, podendo ser aplicadas tanto em caso de amizade profunda quanto de pessoas meramente conhecidas. 

Exemplo de diálogo:

-Hey Ali! (Ei, Ali!)

+Ah.. Hey man! How’s it going? (Ah..Ei, cara! Como está indo?)

+I can’t complain. How ‘s everything? (Não posso reclamar. Como está tudo?)

-I can say nice for now. Nice to see you after 2 years. (Está tudo legal por enquanto. Legal ver você depois de dois anos)

+Yeah.. Long time no see man! Where have you been for 2 years? (Sim…Muito tempo sem nos ver, cara! Onde você esteve nesses dois anos?)

-I’ve studied abroad and I have just come back to Brazil. (Eu estudei fora e acabei de voltar ao Brasil)

Saudações de negócios e saudações formais em Inglês

Ambientes de trabalho são ambientes com os quais a maioria de nós está familiarizada. Especialmente nesse tipo de lugar, onde não podemos estabelecer laços de amizade profundos, será muito útil para nossos funcionários aprender alguns padrões de saudação para melhorar a sua comunicação, principalmente quando são estrangeiros.

Good morning (Bom dia), Good afternoon (Boa tarde), ou Good evening (Boa noite)

Sempre que o trabalho começa, você pode colocar um pequeno sorriso no rosto e dizer essas palavras facilmente. Se eles respondem ou não, é com eles, mas começar o trabalho com uma saudação positiva elevará o humor de todos os funcionários.

“Good morning” significa bom dia; “good afternoon” significa boa tarde e “good evening” significa boa noite.

It’s nice to meet you ou Pleased to meet you (Prazer em conhecê-lo)

Você teve uma entrevista de emprego e foi negativa. Então, você pode ouvir isso do empregador quando estiver se despedindo. Você pode ser o empregador ou você pode ser a pessoa que precisa do emprego: no entanto, encerrar a conversa com esse tipo de padrão sempre ajudará a causar uma impressão positiva e pode levá-los a reavaliar você para oportunidades futuras.

Exemplo de diálogo:

-Mr. Steinbeck, sorry but we are not looking for someone for that position anymore. Thanks for your understanding.  (Mr. Steinbeck, desculpe, mas nós não estamos mais procurando por alguém para aquele cargo. Obrigado por sua compreensão)

+I also thank you for sharing your precious time with me. It was nice to meet you. (Eu também agradeço por ter compartilhado seu precioso tempo comigo. Foi bom conhecê-lo)

How have you been? (Como você tem estado?)

Equivale a “como você está?”. Você pode usar esse padrão ao conversar com alguém que não vê há muito tempo. Além disso, pode preferir usá-lo com pessoas cujo nível de intimidade não é tão grande.

Exemplo de diálogo:

-Uncle Kadir, did you know me? (Tio Kadir, você se lembra de mim?)

+Yes, you are the son of my third brother. (Sim, você é o filho do meu terceiro irmão)

-How have you been? You seem tired. (Como tem estado? Parece cansado)

+ I am doing fine. Thank you. (Eu estou bem. Obrigado)

How do you do? (Como você está?)

“How do you do?” é usado para falar “como você está?”. Você pode usá-lo confortavelmente em uma reunião com seus colegas ou no ambiente de negócios.

-Hey, Miss Carol. How do you do? (Ei, Carol. Como você está?)

+Hey, Decio. I am okay and waiting for the boss. How about you? (Ei, Decio. Estou bem e esperando pelo chefe. E você?)

-Same here. I don’t like waiting for anybody even the boss.(Mesma coisa. Não gosto de esperar por ninguém, nem mesmo pelo chefe.)

Como dizer “olá” em gíria em Inglês?

No nosso dia a dia, ao falar com os que nos rodeiam, é necessário ajustar a nossa fala de acordo com o contexto. Embora possamos preferir uma variação mais formal ao conversar com os colegas, podemos cumprimentar nossos amigos íntimos em Inglês com mais rapidez e facilidade. Listamos abaixo as gírias de saudação fáceis, práticas e usadas com frequência.

Yo! (Ei! ou E aí?)

Usado como uma saudação informal entre pessoas que se conhecem

Are you OK?, You alright?, ou Alright mate? (Você está bem?)

Howdy! (Olá!)

‘Howdy’ é uma outra maneira informal de dizer ‘Hello’

Sup? ou Wassup? (Como você está?)

A palavra Wassup reproduz a forma com que se pronuncia What’s up?. Usa-se também Wusup?Tsup? e Sup?. Quando amigos se cumprimentam com Wassup?, fica entendido o sentido “O que você tem feito?”, “O que está acontecendo?”.

Exemplo de diálogo:

-Sup bro? (Como você está?)

+Don’t yo see? I am crying man! (Não está vendo? Eu estou chorando, cara!)

-Why you crying? (Por que você está chorando?)

+I don’t know. (Eu não sei)

G’day mate! (Bom dia, companheiro)

Usado no sentido de cumprimento. “G’day” é usado como abreviação de “good day”.

Hiya! (Oi)

Jeito legal de dizer “oi!”. Por ser gíria, o grau de intimidade com a outra pessoa deve ser considerado

Exemplo de diálogo:

Hi ya mommy ! (Oi, mamãe)

+Hi my lovely son. How’s it going? (Oi, meu filho lindo. Como está?)

+Everything is fine for now. Nice to see you after your 2 days of business travel. I missed you. (Tudo bem agora. Bom te ver depois de dois dias de viagem a trabalho. Senti sua falta)

-I know my baby. How were your days without me? (Eu sei, meu amor. Como foram seus dias sem mim?)

+Of course it was bad. I could not cook anything. I am looking forward to eating your delicious meals. (É claro que foram ruins. Eu não consegui cozinhar nada. Estou ansioso para comer suas deliciosas refeições.)


error: Alerta: ALETERA: O USO NÃO AUTORIZADO E/OU A DUPLICAÇÃO DESTE MATERIAL SEM PERMISSÃO EXPRESSA E ESCRITA DO AUTOR E/OU PROPRIETÁRIO DESTE SITE É ESTRITAMENTE PROIBIDO! ENTRE EM CONTATO CONOSCO PARA MAIS ESCLARECIMENTOS.