You dont have javascript enabled! Please enable it!

Nomes em Inglês de países e nacionalidades

Quando alguém se encontra, geralmente, há um diálogo sobre de onde cada uma dessas pessoas são e isso acontece no mundo todo. Conhecer os equivalentes em Inglês de países e nações permitirá que você progrida confortavelmente nesses diálogos. As perguntas sobre a origem da pessoa são feitas com muita regularidade e, ao saber isso, você saberá qual é a sua nacionalidade. 

APRENDER O INGLÊS

Baixe o kit completo para voltar ao inglês nos próximos 5 minutos.


37 páginas ilustradas.

Grátis.

Disponível imediatamente

O termo Inglês “nationality” não é usado com frequência na conversação cotidiana. Este é um termo comum em conversas mais formais, principalmente em documentos escritos relacionados à imigração ou turismo.

Uma vez que você tenha a informação de onde a pessoa é, se você não tiver certeza de qual é a língua falada naquele país, você pode querer aprender sobre a língua materna em questão. Inclusive, há algumas perguntas que podem ser usadas para saber qual idioma se fala naquele país. Abaixo, resumimos os padrões de perguntas que você pode fazer nesses casos:

“Where are you from?”: a pergunta serve para questionar de onde (de qual país) a pessoa veio. Para responder a esse padrão de pergunta, a palavra ‘from’ deve ser usada novamente.

Exemplo:

A: Where are you from? (De onde você é?)

B: I am from Spain. (Eu sou da Espanha)

Veja como você pode perguntar de onde a outra pessoa é:

A: Where is Rodrigo from? (De onde é o Rodrigo?)

B: He is from Brazil. (Ele é do Brasil)

A: Where are Ricky and Jane from? (De onde são Ricky e Jane?)

B: They are from England. (Eles são da Inglaterra)

A: Are you from Berlin? (Você é de Berlin?)

B: Yes, I am / No, I am not. (Sim, eu sou). / (Não, eu não sou)

  • ‘What nationality are you?’ e ‘What is your nationality?’: as perguntas são usadas no mesmo sentido e ambas são feitas com o objetivo de perguntar a nacionalidade. Não devemos usar a palavra ‘from’ para perguntar sobre a nacionalidade da outra pessoa ou para indicar nossa própria nacionalidade.

Exemplo:

A: What nationality are you? (Qual é a sua nacionalidade?)

B: I am Spanish. (Eu sou espanhol)

A: What is your nationality? (Qual é a sua nacionalidade?)

B: I am Italian. (Eu sou italiano)

A: What is her nationality? (Qual é a nacionalidade dela?)

B: She is German. (Ela é alemã)

A: What nationality are they? (Qual é a nacionalidade deles?)

B: They are French. (Eles são franceses)

  • Se você deseja obter informações sobre onde a pessoa nasceu, em vez de perguntar de onde ela é, você precisa de um padrão diferente. Como o processo de nascimento ocorreu há muito tempo e coincide com um momento amplo, o verbo auxiliar a ser utilizado nessa questão é o ‘was/were’, que é o pretérito do verbo ‘be’.

Exemplo:

A: Where were you born? (Onde você nasceu?)

B: I was born in Rome. (Eu nasci em Roma)

A: Where was Ricky Gervais born? (Onde Ricky Gervais nasceu?)

B: He was born in England. (Ele nasceu na Inglaterra)

A: Where were they born? (Onde eles nasceram?)

B: They were born in Eskişehir. (Eles nasceram em Eskişehir.)

  • Para descobrir que idioma ou idiomas a pessoa que você está conhecendo fala,você deve usar a pergunta: ‘What language / languages (plural) do you speak?’

Exemplo:

A: What language do you speak? (Qual língua você fala?)

B: I speak Bengal. (Eu falo Bengalês)

A: What languages does Kimbra speak? (Quais línguas Kimbra fala?)

B: She speaks four languages: Chinese, Portuguese, English and Turkish. (Ela fala quatro línguas: Chinês, Português Inglês e Turco)

Tabela de nomes de países, nacionalidades e idiomas em Inglês

Em Inglês, os principais idiomas dos países e os nomes destes, geralmente, são escritos da mesma maneira; porém, é claro que esse não é o caso de todas as nações e línguas maternas. Na tabela abaixo, você pode encontrar as informações sobre país, nacionalidade e língua materna que resumimos da esquerda para a direita, primeiro em Inglês e, depois, em Português.

CountryNationalityLanguage PaísNacionalidadeLínguaBandeira
AfghanistanAfghanAfghanAfeganistãoAfegãoAfegão🇦🇫
ArgentinaArgentineSpanishArgentinaArgentinoEspanhol🇦🇷
AustraliaAustralianEnglishAustráliaAustralianoInglês🇦🇺
BoliviaBolivianSpanishBolíviaBolivianoEspanhol🇧🇴
BrazilBrazilianPortugueseBrasilBrasileiroPortugues🇧🇷
CambodiaCambodianCambodianCambojaCambojanoCambojano🇰🇭
CanadaCanadianEnglish / FrenchCanadáCanadenseInglês/Francês🇨🇦
ChileChileanSpanishChileChilenoEspanhol🇨🇱
ChinaChineseChineseChinaChinêsChinês🇨🇳
ColombiaColombianSpanishColômbiaColombianoEspanhol🇨🇴
Costa RicaCosta RicanSpanishCosta RicaCosta-riquenhoEspanhol🇨🇷
CubaCubanSpanishCubaCubanoEspanhol🇨🇺
Dominican RepublicDominicanSpanishRepública DominicanaDominicanoEspanhol🇩🇴
EcuadorEcuadorianSpanishEquadorEquatorianoEspanhol🇪🇨
EgyptEgyptianArabicEgitoEgípcioÁrabe🇪🇬
El SalvadorSalvadorianSpanishEl SalvadorSalvadorenhoEspanhol🇸🇻
EnglandEnglishEnglishInglaterraInglêsInglês🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
EstoniaEstonianEstonianEstôniaEstonianoEstoniano🇪🇪
EthiopiaEthiopianAmharicEtiópia Etíope Amárico🇪🇹
FranceFrenchFrenchFrançaFrancêsFrancês🇫🇷
GermanyGermanGermanAlemanhaAlemãoAlemão🇩🇪
GreeceGreekGreekGréciaGregoGrego🇬🇷
GuatemalaGuatemalanSpanishGuatemalaGuatemaltecaEspanhol🇬🇹
HaitiHaitianHaitian KreyolHaitiHaitianoKreyol haitiano🇭🇹
HondurasHonduranSpanishHonduras HondurenhoEspanhol🇭🇳
IndonesiaIndonesianIndonesianIndonésiaIndonésioIndonésio🇮🇩
IsraelIsraeliHebrewIsraelIsraelense Hebraico🇮🇱
ItalyItalianItalianItáliaItalianoItaliano🇮🇹
JapanJapaneseJapaneseJapãoJaponêsJaponês🇯🇵
JordanJordanianArabicJordâniaJordanianoÁrabe🇯🇴
North KoreaKoreanKoreanCoreia CoreanoCoreano🇰🇵
South KoreaKoreanKoreanCoreiaCoreanoCoreano🇰🇷
LaosLaotianLaotianLaosLaocianoLaociano🇱🇦
LatviaLatvianLatvianLetôniaLetãoLetão🇱🇻
LithuaniaLithuanianLithuanianLituâniaLituanoLituano🇱🇹
MalaysiaMalaysianMalayMalásiaMalasianoMalaio🇲🇾
MexicoMexicanSpanishMéxicoMexicanoEspanhol🇲🇽
New ZealandNew ZealanderEnglishNova ZelândiaNeozelandêsInglês🇳🇿
NicaraguaNicaraguanSpanishNicaráguaNicaraguenseEspanhol🇳🇮
PanamaPanamanianSpanishPanamáPanamenhoEspanhol🇵🇦
PeruPeruvianSpanishPeruPeruanoEspanhol🇵🇪
PhilippinesFilipinoTagalogFilipinasFilipinoTagalo🇵🇭
PolandPolishPolishPolôniaPolonêsPolonês🇵🇱
PortugalPortuguesePortuguesePortugalPortuguêsPortuguês🇵🇹
Puerto RicoPuerto RicanSpanishPorto RicoPorto-riquenhoEspanhol🇵🇷
RomaniaRomanianRomanianRomêniaRomenoRomeno🇷🇴
RussiaRussianRussianRússiaRussoRusso🇷🇺
Saudi ArabiaSaudiArabicÁrabia-sauditaSauditaÁrabe🇸🇦
SpainSpanishSpanishEspanhaEspanholEspanhol🇪🇸
TaiwanTaiwaneseChineseTaiwanTaiwanêsChinês🇹🇼
ThailandThaiThaiTailândiaTailandêsTailandês🇹🇭
TurkeyTurkishTurkishTurquiaTurcoTurco🇹🇷
UkraineUkrainianUkrainianUcrâniaUcranianoUcraniano🇺🇦
United StatesAmericanEnglishEstados UnidosAmericanoInglês🇺🇸
VenezuelaVenezuelanSpanishVenezuelaVenezuelanoEspanhol🇻🇪
VietnamVietnameseVietnameseVietnãVietnamitaVietnamita🇻🇳

20 expressões idiomáticas famosas sobre nações e países em Inglês 

Antes de passarmos às vinte expressões idiomáticas interessantes sobre nações e países que preparamos para você, gostaríamos de afirmar que nenhuma raça merece uma atitude insultante, marginalizante ou excludente. Todas as raças do mundo são iguais. Neste contexto, vamos examinar juntos os vinte discursos interessantes que listamos, junto à esperança de um mundo mais igualitário. 

  • The French work to live, but the Swiss live to work.- Os franceses trabalham para viver, mas os franceses vivem para trabalhar. 

Esse discurso foi dito sobre o fato de os suíços gostarem de trabalhar e até mesmo tomar isso como propósito de vida e os franceses não compartilharem da mesma filosofia.

  • The Jews have always been students, and their greatest study is themselves. – Os judeus sempre foram estudantes e seu maior estudo são eles mesmos.

Os judeus são, geralmente, considerados trabalhadores. Esse discurso foi feito com o objetivo de enfatizar essa característica.

  • Australians like to drink, when you travel with other Australians for a while you pretty quickly realize that it is totally true. – Australianos gostam de beber. Quando você viaja com outros australianos por um tempo, você percebe rapidamente que isso é totalmente verdadeiro. 

O julgamento de que os australianos são bons em beber é geral. Esse discurso é expresso para enfatizar exatamente esse julgamento.

  • Swedish people are hot, There is no two ways about it. The girls are hot, and the guys are hot. They are all blonde-haired, high-cheek-boned, slim and suave, immaculately dressed and staggeringly attractive. – Os suecos são sexies, não há o que discutir sobre isso. As garotas são gostosas e os caras são gostosos. Eles são todos loiros, de bochechas salientes, magros e agradáveis, imaculadamente vestidos e incrivelmente atraentes.

Embora essa seja uma opinião amplamente aceita, como as outras, é claro que também é discutível. É uma frase criada para expressar que os suecos são bonitos.

  • It is a pleasure traveling through Canada because you are never alone. – É um prazer viajar pelo Canadá porque você nunca está sozinho.

Essa frase define o povo canadense como sendo prestativo e amoroso com os demais. Os canadenses podem acompanhá-lo como cortesia para ajudá-lo em sua jornada.

  • They mostly have good hearts, the Russians, but it will take you a while to get past those icy first greetings.- A maioria dos russos tem bom coração, mas  vai demorar um pouco para você superar aquelas primeiras saudações geladas.

Há um julgamento sobre o comportamento dos russos: eles não são muito calorosos em qualquer encontro. No entanto, argumenta-se que a maioria deles é de bom coração e que essas características são percebidas à medida que ocorre uma aproximação. 

  • Whatever the reason, English people love a bit of weather chat.- Seja qual for o motivo, os ingleses adoram um pouco de bate-papo sobre o clima.

Talvez se pense que os britânicos geralmente têm grande prazer em conversar sobre o clima. Essa frase foi criada para enfatizar exatamente isso.

  • Italians love an argument, mostly because they take things extremely seriously. – Os italianos adoram uma discussão, principalmente porque levam as coisas muito a sério.

Há consenso de que os italianos são extremamente apaixonados ao apresentar seus argumentos e essa frase corrobora essa opinião.

  • That accent just seems to cut through a crowd, to ensure that you will always know when there is an American in the room.- Esse sotaque parece atravessar uma multidão para garantir que você sempre saiba quando há um americano na sala.

Há uma ideia geral de que os americanos falam um pouco alto. Essa frase também indica que você pode facilmente distinguir o americano na sala graças ao seu discurso.

  • Get a bunch of holidaying Germans in a room together and have a look at what they will inevitably be doing: drinking beer. – Junte um grupo de alemães de férias em uma sala e dê uma olhada no que eles inevitavelmente farão: beberão cerveja.

É óbvio que os alemães são amantes da cerveja, criando até festivais com esse tema. Essa frase foi formada com o objetivo de expressar essa paixão.

  • No, igloos are not the home of choice for Canadians! – Não, os iglus não são o lar preferido dos canadenses!

Uma frase associada à ideia de que o Canadá sempre foi muito frio.

  • Do badly dressed Italians exist? Some people do not think so. – Existem italianos mal vestidos? Algumas pessoas acham que não. 

Uma expressão que pode ser descrita como um belo elogio aos cidadãos da Itália, que também podemos chamar de centro da moda.

  • If you are planning a trip to Australia soon, be careful — the animals are dangerous! – Se você está planejando uma viagem para a Austrália em breve,  tenha cuidado – os animais são perigosos!

Algo sempre comentado sobre a Austrália, que é conhecida por hospedar diferentes tipos de animais. Claro, seria errado dizer que é mais perigoso do que os outros perigos que encontramos em nossa vida diária.

  • If you picture a Scandinavian woman, odds are she will be blonde, tall, and stylish. – Se você imaginar uma mulher escandinava, é provável que ela seja loira, alta e elegante.

Um belo elogio para as mulheres escandinavas, mas é claro que nem toda mulher precisa ser como afirmado.

  • The Celtic nations—including Ireland—have higher occurrences of natural redheads, but even so, only about 10 percent of the population have red hair. – As nações celtas – incluindo a Irlanda – têm maior ocorrência de ruivos naturais, mas, mesmo assim, apenas cerca de 10% da população tem cabelos ruivos.

Uma frase sobre cabelos ruivos, que são muito presentes nas nações celtas.

  • Some women would not let a man pay for her meal on a first date. They prefer to go Dutch. – Algumas mulheres não deixariam um homem pagar por sua refeição no primeiro encontro. Elas preferem dividir a conta.

A expressão idiomática usada aqui é ‘to go Dutch’. Esta expressão idiomática passou para a nossa língua como a conta, ou seja, significa que as pessoas dividem a conta igualmente.

  • Americans are like a rich father who wishes he knew how to give his son the hardships that made him rich. – Os americanos são como um pai rico que gostaria de saber como dar ao filho as dificuldades que o tornaram rico.

Uma frase feita sobre a América e o capitalismo. A precisão é, obviamente, discutível.

  • The English are predisposed to pride. – Os ingleses estão predispostos ao orgulho.

É um “belo” elogio aos britânicos. Mais uma vez, um ‘estereótipo’ controverso.

  • It is easier for a Russian to become an artist than for anyone else in the world. – É mais fácil para um russo se tornar um artista do que para qualquer outra pessoa no mundo

Um belo elogio ao talento artístico dos russos.


error: Alerta: ALETERA: O USO NÃO AUTORIZADO E/OU A DUPLICAÇÃO DESTE MATERIAL SEM PERMISSÃO EXPRESSA E ESCRITA DO AUTOR E/OU PROPRIETÁRIO DESTE SITE É ESTRITAMENTE PROIBIDO! ENTRE EM CONTATO CONOSCO PARA MAIS ESCLARECIMENTOS.