You dont have javascript enabled! Please enable it!

Como escrever um e-mail em inglês: exemplos de e-mails em inglês

Escrever um e-mail adequado é uma tarefa muito importante. Especialmente no campo dos negócios, seu estilo e atitude no e-mail que você envia é de tal importância que pode afetar os pensamentos da outra parte. Portanto, embora escrever um e-mail em geral seja um trabalho meticuloso, escrevê-lo em inglês significa aumentar um pouco mais sua atenção. Ao escrever um e-mail, quem é a outra parte e a finalidade são os fatores que irão orientar o seu e-mail. Tanto que o conteúdo de uma mensagem  que você vai escrever para um colega de trabalho com quem você é sincero, não será o mesmo que você vai escrever para o seu chefe. Neste artigo, falaremos sobre as complexidades de escrever um email em inglês e escreveremos todos os tipos de tópicos em subtítulos, desde as frases que você pode usar até os emails de solicitação, dos padrões que você pode usar no final do texto.

APRENDER O INGLÊS


Baixe o kit completo para voltar ao inglês nos próximos 5 minutos.


37 páginas ilustradas.

Grátis.

Disponível imediatamente

Frases que podem ser úteis ao escrever e-mail em inglês

Existem alguns padrões que você pode usar no início, no corpo e no final do seu e-mail. Para facilitar seu trabalho, fornecemos os padrões de textos em inglês e seus equivalentes em português na tabela abaixo.

Qual deve ser a forma de e-mail na escrita de correspondência em inglês?

Formas formais do e-mail Significados português
Dear MadamPrezada senhora
Dear SirPrezado senhor
Dear Sir/MadamSe o sexo da outra parte for desconhecido
To whom it may concernA quem possa interessar
Dear Mr. MosbyPrezado Sr. Mosby
Dear Mrs. MosbyPrezada Sra. Mosby ( casada)
Dear Miss MosbyPrezada Srta. Mosby (solteira)
Dear Ms. MosbyPrezada Sra. Mosby ( utilizado para e-mails profissionais ou para mulheres que não desejam que seu estado civil seja considerado)
Formas Informais do e-mail 
Hey ClassOi Turma.
Hello JimOlá Jim

Como indicar a finalidade e o motivo do e-mail?

A parte mais importante de escrever um e-mail em inglês é o propósito da mensagem. Você deve especificar a finalidade do seu e-mail corretamente. Nós organizamos alguns padrões que você pode usar nos e-mails que você escreverá em inglês na forma de uma tabela abaixo.

Motivo do e-mail em InglêsSignificado português
I am writing to tell you about…Eu estou escrevendo para falar sobre…
I am writing to you about…Eu estou te escrevendo para…
I am writing to you on behalf of…Eu estou te escrevendo da parte de…
I am contacting you to apply for…Eu estou entrando em contato para me candidatar a…
We are writing to you in connection with…Nós estamos escrevendo em atenção à/ao
We are writing to you regarding…Nós escrevemos a respeito…
I am attaching…Estou anexando…

Como fazer uma solicitação por e-mail? 

Normalmente, um dos conteúdos do e-mail consiste em solicitações. Há também muitos padrões para escrever e-mails em inglês ao relatar uma solicitação.

Solicitação em InglêsSignificado Português 
It is our intention that …É a nossa intenção que…
I would like to…Eu gostaria de…
Could you fax me … ?Você poderia me mandar um fax?
I am interested in receiving…Estou interessado em receber…
Would you please send me…. ?Você poderia, por favor, me enviar…?
What is your current list price for …Qual é a sua tabela de preços atualizada para…
Please review the attached catalogPor favor, revise o catálogo anexo.

Como escrever um e-mail de informações em inglês?

Atenção também deve ser dada aos e-mails informativos que serão escritos em inglês. Você pode encontrar os padrões de informações que serão úteis para você na tabela abaixo com seus significados em português.

Padrões de informações em inglêsSignificado português
I am writing to let you know that…Eu estou escrevendo para que você saiba que…
I would like to inform you about…Eu gostaria de informá-lo sobre…
I am pleased to inform you that…É um prazer informá-lo (la) que…
We are sorry to inform you about…Lamentamos informá-lo (la) que…
Your request for home loan has been approvedSua solicitação de crédito imobiliário foi aprovada.
Please be aware that…Por favor, esteja ciente de que…
We would like you to inform us about…Gostaríamos que você nos informasse sobre…

Como escrever um e-mail de confirmação em inglês?

Se você for escrever um e-mail de confirmação para a outra parte, organizamos alguns padrões que você pode usar em inglês na tabela abaixo.

Padrão de aprovaçãoSignificado português
I am writing to confirm that …Eu estou escrevendo para confirmar que…
We would like to confirm that …Nós gostaríamos de confirmar que…
I would just like to confirm about the issues we discussed yesterday.Nós apenas gostaríamos de confirmar as questões que discutimos ontem.
Your request for … has been approvedSeu pedido para…foi aprovado.

Como solicitar uma resposta urgente ao escrever um e-mail em inglês?

Se a outra parte precisar responder ao seu e-mail com urgência, você pode solicitá-lo, é claro, em um idioma apropriado. Compilamos os padrões na tabela que você pode usar para solicitar à outra parte que retorne ao seu e-mail com urgência em inglês.

Solicitação de resposta urgenteSignificado em português
I would be grateful if you would answer me as soon as possible.Eu ficaria agradecido se você pudesse me responder o mais breve possível.
Please reply as soon as possible for…Por favor, responda o mais rápido possível para…
I would be very grateful if you looked into this matter as soon as possible.Eu ficaria muito agradecido se você verificasse esta questão o mais rápido possível. 

Quais são as frases que podem ser usadas no final do e-mail em Inglês?

Depois de escrever o conteúdo do seu e-mail em inglês adequadamente, é hora de fechar. Você deve fazer esse fechamento de acordo com o conteúdo do seu e-mail.

Padrões de fechamento de e-mailSignificado português
If you have any further question, please do not hesitate to contact meSe ficou alguma dúvida, por favor, não hesite em me contatar
If you need assistance, please contact meSe você precisar de alguma assistência, por favor, entre em contato comigo.
If you are still having any difficulties with the point in question, please send me emailSe você ainda tiver alguma dificuldade com o ponto em questão, favor me enviar um e-mail
Please contact me on my direct telephone number.Favor entrar em contato em meu número privado.
Please contact me at the address belowPor favor, entre em contato comigo no endereço abaixo
You can send me an email if you have any problem with your exam resultVocê pode me mandar um e-mail se você tiver algum problema com o resultado do seu exame.

Quais são os padrões de agradecimento que você pode usar ao escrever e-mails em inglês?

Se você fechar seu e-mail em inglês com um bom agradecimento, seu e-mail será preenchido adequadamente.

Padrões de agradecimentoSignificado português
Yours sincerelyCom os melhores cumprimentos.
Your cordiallyCordialmente
RespectfullyRespeitosamente
Best regardsAtenciosamente
Your studentSeus alunos
Kind regardsAtenciosamente
Thanks in advanceDesde já, agradeço.
Thanks for your assistanceObrigada pelo atendimento
Thanks for your help about the issueObrigada por sua ajuda nesta questão
Yours faithfullyCom os melhores cumprimentos

Exemplos de e-mail em inglês

Exemplo 1

Dear Mr. Decio,

My name is Luciano Scherbatsky. I am contacting you to apply for the administrative assistant position listed on Kariyer.net. Please find attached my resume above for review.

Yours Sincerely,

Luciano Scherbatsky

 Tradução em Português

Prezado Sr. Décio,

Meu nome é Luciano Scherbatsky. Eu estou entrando em contato contigo para me candidatar ao cargo de auxiliar administrativo divulgando no site Kariyer.net. Por favor, verifique o meu currículo anexado abaixo.

Sinceramente,

Luciano Scherbatsky

Exemplo 2

Dear Mr. Delnero,

I thought you may be interested in The Pocket Writer’s Guide, a new book that may benefit your readers.

Please let me know if you are interested in seeing a copy or would be interested in speaking with the author, Susan Barns. I am including the text of our press release in an attachment.

I look forward to hearing from you.

Best regards,

Janet Hughes

 Tradução em Português

Prezado Sr. Delnero,

Acredito que o senhor possa estar interessado no guia de escritores de bolso, um novo livro que pode beneficiar seus leitores.

Por favor me avise se estiver interessado em receber uma cópia ou se te interessaria conversar com a autora, Susan Barns. O  texto do nosso comunicado de imprensa segue anexo.

Aguardo sua resposta.

Atenciosamente,

Janet Hughes

Exemplo 3

Dear Mr. Jack,

This email is to notify you that I am resigning my position as Sales Coordinator with XYZ Corporation on Friday, April 7, 2022. My last day of employment will be Friday, April 21, 2022. This includes the required two weeks notice period.

It has been a pleasure working as a part of your department.

Sincerely,

John Salesman

 Tradução em Português

Prezado Sr. Jack,

Este email é para notificá-lo de que estou deixando meu cargo como Coordenador de Vendas na  XYZ Corporation na Sexta-Feira, 7 de Abril de 2022. Meu  ultimo dia como funcionário será na Sexta-Feira, 21 de Abril de 2022. Isso incluindo o período de aviso prévio.

Sinceramente,

John Salesman 


error: Alerta: ALETERA: O USO NÃO AUTORIZADO E/OU A DUPLICAÇÃO DESTE MATERIAL SEM PERMISSÃO EXPRESSA E ESCRITA DO AUTOR E/OU PROPRIETÁRIO DESTE SITE É ESTRITAMENTE PROIBIDO! ENTRE EM CONTATO CONOSCO PARA MAIS ESCLARECIMENTOS.